Gemeentede Hollandaca — Kayıt, BSN ve Belgeler için 65 Cümle
Seviye: A2–B1 · Konu: Resmi İşlemler · 6 dakikada okunur
Hollanda'ya yeni taşındın ya da resmi işlem yapman mı gerekiyor? Gemeentede (belediye) kullanabileceğin 65 pratik Hollandaca cümle — nüfus kaydı, BSN, pasaport, kimlik ve belgeler için.
1. Randevu Alma (Afspraak Maken)
| Hollandaca | Türkçe |
| Ik wil graag een afspraak maken. | Randevu almak istiyorum. |
| Waarvoor wilt u een afspraak? | Ne için randevu almak istiyorsunuz? |
| Voor inschrijving bij de gemeente. | Belediyeye kayıt için. |
| Wanneer bent u beschikbaar? | Ne zaman müsaitsiniz? |
| Heeft u ook een avondopeningstijd? | Akşam açık olduğunuz bir zaman var mı? |
| Ik kan op donderdag komen. | Perşembe gelebilirim. |
| Ik wil mijn afspraak verzetten. | Randevumu değiştirmek istiyorum. |
| Ik moet mijn afspraak annuleren. | Randevumu iptal etmem gerekiyor. |
| Welke documenten moet ik meenemen? | Hangi belgeleri getirmem gerekiyor? |
| Op welke afdeling moet ik zijn? | Hangi bölüme gitmem gerekiyor? |
💡 İpucu: Çoğu gemeente online randevu sunar. Sitede "afspraak maken" seçeneğini ara. Telefonla aramak için 14 + netnummer formatını kullan (örn. Rotterdam: 14 010).
2. Nüfus Kaydı (Inschrijven in de BRP)
| Hollandaca | Türkçe |
| Ik wil me inschrijven bij de gemeente. | Belediyeye kayıt olmak istiyorum. |
| Ik ben net in Nederland aangekomen. | Yeni Hollanda'ya geldim. |
| Ik heb een vaste woonadres nodig. | Sabit bir adrese ihtiyacım var. |
| Ik woon op dit adres sinds... | Bu adreste ... tarihinden beri oturuyorum. |
| Ik heb een huurcontract. | Kira sözleşmem var. |
| Mijn verhuurder geeft toestemming. | Ev sahibim izin veriyor. |
| Hoe lang duurt de inschrijving? | Kayıt ne kadar sürer? |
| Wanneer ontvang ik de bevestiging? | Onayı ne zaman alırım? |
| Ik wil mijn adreswijziging doorgeven. | Adres değişikliğimi bildirmek istiyorum. |
| Ik ga verhuizen naar een ander adres. | Başka bir adrese taşınıyorum. |
📋 Getirmen gerekenler: Pasaport veya ID, kira sözleşmesi veya ev sahibinin yazılı izni (toestemmingsverklaring), izin belgesi (verblijfsvergunning). BSN yoksa görevli oluşturur.
3. BSN Numarası (Burgerservicenummer)
| Hollandaca | Türkçe |
| Ik heb een BSN nodig. | BSN numarasına ihtiyacım var. |
| Ik heb nog geen BSN. | Henüz BSN'im yok. |
| Hoe vraag ik een BSN aan? | BSN'i nasıl başvurabilirim? |
| Wat is mijn BSN? | BSN'm nedir? |
| Ik ben mijn BSN vergeten. | BSN'imi unuttum. |
| Ik heb een BSN nodig voor mijn werkgever. | İşverenin için BSN'e ihtiyacım var. |
| Ik heb een BSN nodig voor de zorgverzekering. | Sağlık sigortası için BSN lazım. |
| Staat mijn BSN op dit document? | BSN'm bu belgede yazıyor mu? |
4. Pasaport ve Kimlik (Paspoort & Identiteitskaart)
| Hollandaca | Türkçe |
| Ik wil een paspoort aanvragen. | Pasaport başvurusu yapmak istiyorum. |
| Ik wil een identiteitskaart aanvragen. | Kimlik kartı başvurusu yapmak istiyorum. |
| Mijn paspoort is verlopen. | Pasaportum süresi doldu. |
| Ik ben mijn paspoort verloren. | Pasaportumu kaybettim. |
| Ik wil aangifte doen van verlies. | Kayıp ihbarı yapmak istiyorum. |
| Hoeveel pasfoto's heb ik nodig? | Kaç adet vesikalık fotoğraf gerekli? |
| Hoe lang duurt het aanvragen? | Başvuru ne kadar sürer? |
| Wanneer kan ik het ophalen? | Ne zaman teslim alabilirim? |
| Kan ik het ook laten opsturen? | Posta ile gönderilebilir mi? |
| Hoeveel kost een nieuw paspoort? | Yeni pasaport ne kadar? |
💡 Fiyatlar (2026 itibarıyla): Pasaport ≈ €77, kimlik kartı ≈ €57. Pasfoto'yu önceden çektirip gel; bazı gemeenteler fotoğraf kiosku sunar.
5. Resmi Belgeler ve Uittreksel
| Hollandaca | Türkçe |
| Ik wil een uittreksel van de BRP. | Nüfus kayıt sureti istiyorum. |
| Ik heb een bewijs van inschrijving nodig. | Kayıt belgesi gerekiyor. |
| Ik heb een verklaring van goed gedrag nodig. | Sabıka kaydı belgesi (VOG) gerekiyor. |
| Waarvoor heeft u de VOG nodig? | VOG'u ne için gerekiyor? |
| Voor mijn nieuwe werkgever. | Yeni işverenin için. |
| Hoe vraag ik een VOG aan? | VOG'u nasıl başvuruyorum? |
| Kan ik dit online aanvragen? | Bunu online başvurabilir miyim? |
| Ik heb een apostille nodig. | Apostil gerekiyor. |
| Dit document moet gelegaliseerd worden. | Bu belge tasdik edilmeli. |
| Heeft u een vertaling nodig? | Tercüme gerekiyor mu? |
6. Soru Sorma ve Sorun Bildirme
| Hollandaca | Türkçe |
| Kunt u dat herhalen, alstublieft? | Tekrar eder misiniz, lütfen? |
| Kunt u dat opschrijven? | Bunu yazabilir misiniz? |
| Spreekt u Engels? | İngilizce konuşuyor musunuz? |
| Ik begrijp het niet helemaal. | Tam olarak anlamıyorum. |
| Welk formulier moet ik invullen? | Hangi formu doldurmam gerekiyor? |
| Waar moet ik dit formulier inleveren? | Bu formu nereye teslim etmeliyim? |
| Er klopt iets niet in mijn gegevens. | Bilgilerimde bir hata var. |
| Mijn naam staat verkeerd gespeld. | Adım yanlış yazılmış. |
| Mijn geboortedatum is onjuist. | Doğum tarihim hatalı. |
| Hoe kan ik dit corrigeren? | Bunu nasıl düzeltebilirim? |
| Kan ik bezwaar maken? | İtiraz edebilir miyim? |
| Waar kan ik een klacht indienen? | Şikayet için nereye gidebilirim? |
| Ik heb dit al eerder aangevraagd. | Bunu daha önce zaten başvurdum. |
| Hoe lang is de wachttijd? | Bekleme süresi ne kadar? |
| Kan ik de status online volgen? | Durumu online takip edebilir miyim? |
🔑 Anahtar Kelimeler: gemeentehuis = belediye binası · ambtenaar = memur · loket = gişe · BRP = Basisregistratie Personen (nüfus kayıt sistemi) · DigiD = dijital kimlik sistemi · MijnOverheid = resmi portal
Bu cümleleri pratikte kullan
Jan ile resmi işlem diyaloglarını simüle et. Gemeente ziyaretine hazırlan — Telegram'dan, uygulama indirmeden.
Jan ile Pratik Yap →